Umseting - Enskt-Latín - I know a little about a lot (of things), but not...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Mentan | I know a little about a lot (of things), but not... | | Uppruna mál: Enskt
I know a little about a lot (of things), but not enough about anything. | Viðmerking um umsetingina | Hi there! :) This sentence is kind of the "motto" of a friend of mine. I want to design him an Ex Libris for his birthday, and thought it'd be great to have that one it in Latin. The problem is that his birthday is already on the 22nd, so I don't know if there's enough time to have it translated here...anyway, can't hurt to check. :) Thanks very much in advance! -Rebekka |
|
| paulum scio de tantis rebus, sed haud satis de aliquo | | Ynskt mál: Latín
paulum scio de tantis rebus, sed haud satis de aliquo |
|
Góðkent av jufie20 - 10 Oktober 2008 09:50
|