Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latina - I know a little about a lot (of things), but not...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiLatina

Kategoria Lause - Kulttuuri

Otsikko
I know a little about a lot (of things), but not...
Teksti
Lähettäjä Sapphiregreen
Alkuperäinen kieli: Englanti

I know a little about a lot (of things), but not enough about anything.
Huomioita käännöksestä
Hi there! :) This sentence is kind of the "motto" of a friend of mine. I want to design him an Ex Libris for his birthday, and thought it'd be great to have that one it in Latin. The problem is that his birthday is already on the 22nd, so I don't know if there's enough time to have it translated here...anyway, can't hurt to check. :) Thanks very much in advance!
-Rebekka

Otsikko
paulum scio de tantis rebus, sed haud satis de aliquo
Käännös
Latina

Kääntäjä cocaci
Kohdekieli: Latina

paulum scio de tantis rebus, sed haud satis de aliquo
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jufie20 - 10 Lokakuu 2008 09:50