Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Franska - En vacker svan pÃ¥ flytt

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaFranskaRumänska

Titel
En vacker svan på flytt
Text
Tillagd av ecmm
Källspråk: Svenska

Det var en vacker svan som skulle flytta.
Flytten skulle till Lund där svanen träffat sin kärlek.
MÃ¥nga kartonger och tunga saker blev det.
Resan var lång men äntligen vad den vackra svanen framme.
Huset var fint och en vacker damm fanns bredvid.
Den vackra svanen hade fått ett bra jobb.
Det kunde inte bli bättre.
Anmärkningar avseende översättningen
Är till en vän som sk flytta

Titel
Le déménagement d'un beau cygne.
Översättning
Franska

Översatt av gamine
Språket som det ska översättas till: Franska

Il y avait un beau cygne qui devait déménager.
Il devait déménager pour LUND, là où le cygne avait rencontré son amour.
Ceci faisait beaucoup de cartons et de choses lourdes.
Le voyage fut long, mais le beau cygne arriva enfin.
La maison était agréable et il y avait un lac à côté.
Le beau cygne avait trouvé un bon travail.

Tout était pour le mieux.
Anmärkningar avseende översättningen
Dernière phrase :" Rien n'aurait pu être mieux", mais je préfère :" tout était pour le mieux".
Senast granskad eller redigerad av Botica - 9 Maj 2008 08:26





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Maj 2008 08:25

Botica
Antal inlägg: 643
Pourquoi penses-tu, swe_translation, que cette traduction n'est pas correcte ?