Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Французька - En vacker svan pÃ¥ flytt

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузькаРумунська

Заголовок
En vacker svan på flytt
Текст
Публікацію зроблено ecmm
Мова оригіналу: Шведська

Det var en vacker svan som skulle flytta.
Flytten skulle till Lund där svanen träffat sin kärlek.
MÃ¥nga kartonger och tunga saker blev det.
Resan var lång men äntligen vad den vackra svanen framme.
Huset var fint och en vacker damm fanns bredvid.
Den vackra svanen hade fått ett bra jobb.
Det kunde inte bli bättre.
Пояснення стосовно перекладу
Är till en vän som sk flytta

Заголовок
Le déménagement d'un beau cygne.
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Il y avait un beau cygne qui devait déménager.
Il devait déménager pour LUND, là où le cygne avait rencontré son amour.
Ceci faisait beaucoup de cartons et de choses lourdes.
Le voyage fut long, mais le beau cygne arriva enfin.
La maison était agréable et il y avait un lac à côté.
Le beau cygne avait trouvé un bon travail.

Tout était pour le mieux.
Пояснення стосовно перекладу
Dernière phrase :" Rien n'aurait pu être mieux", mais je préfère :" tout était pour le mieux".
Затверджено Botica - 9 Травня 2008 08:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Травня 2008 08:25

Botica
Кількість повідомлень: 643
Pourquoi penses-tu, swe_translation, que cette traduction n'est pas correcte ?