Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Francese - En vacker svan på flytt

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseFranceseRumeno

Titolo
En vacker svan på flytt
Testo
Aggiunto da ecmm
Lingua originale: Svedese

Det var en vacker svan som skulle flytta.
Flytten skulle till Lund där svanen träffat sin kärlek.
MÃ¥nga kartonger och tunga saker blev det.
Resan var lång men äntligen vad den vackra svanen framme.
Huset var fint och en vacker damm fanns bredvid.
Den vackra svanen hade fått ett bra jobb.
Det kunde inte bli bättre.
Note sulla traduzione
Är till en vän som sk flytta

Titolo
Le déménagement d'un beau cygne.
Traduzione
Francese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Francese

Il y avait un beau cygne qui devait déménager.
Il devait déménager pour LUND, là où le cygne avait rencontré son amour.
Ceci faisait beaucoup de cartons et de choses lourdes.
Le voyage fut long, mais le beau cygne arriva enfin.
La maison était agréable et il y avait un lac à côté.
Le beau cygne avait trouvé un bon travail.

Tout était pour le mieux.
Note sulla traduzione
Dernière phrase :" Rien n'aurait pu être mieux", mais je préfère :" tout était pour le mieux".
Ultima convalida o modifica di Botica - 9 Maggio 2008 08:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Maggio 2008 08:25

Botica
Numero di messaggi: 643
Pourquoi penses-tu, swe_translation, que cette traduction n'est pas correcte ?