Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Francés - En vacker svan pÃ¥ flytt

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancésRumano

Título
En vacker svan på flytt
Texto
Propuesto por ecmm
Idioma de origen: Sueco

Det var en vacker svan som skulle flytta.
Flytten skulle till Lund där svanen träffat sin kärlek.
MÃ¥nga kartonger och tunga saker blev det.
Resan var lång men äntligen vad den vackra svanen framme.
Huset var fint och en vacker damm fanns bredvid.
Den vackra svanen hade fått ett bra jobb.
Det kunde inte bli bättre.
Nota acerca de la traducción
Är till en vän som sk flytta

Título
Le déménagement d'un beau cygne.
Traducción
Francés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Francés

Il y avait un beau cygne qui devait déménager.
Il devait déménager pour LUND, là où le cygne avait rencontré son amour.
Ceci faisait beaucoup de cartons et de choses lourdes.
Le voyage fut long, mais le beau cygne arriva enfin.
La maison était agréable et il y avait un lac à côté.
Le beau cygne avait trouvé un bon travail.

Tout était pour le mieux.
Nota acerca de la traducción
Dernière phrase :" Rien n'aurait pu être mieux", mais je préfère :" tout était pour le mieux".
Última validación o corrección por Botica - 9 Mayo 2008 08:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Mayo 2008 08:25

Botica
Cantidad de envíos: 643
Pourquoi penses-tu, swe_translation, que cette traduction n'est pas correcte ?