Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Tyska - oi mark, 11.05.2008

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyska

Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
oi mark, 11.05.2008
Text
Tillagd av haitoo
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

oi mark, tudo bom com voce?eu vou para milao agora quita feira de pois vou para espainha !! com eu na espainha eu queria te holras saudades voce !! um milhao de beijos!!

Titel
Hallo Mark, 11.05.2008
Översättning
Tyska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Tyska

Hallo Mark, bei dir alles bestens? Ich fliege jetzt am Donnerstag nach Mailand und danach fliege ich nach Spanien! Da ich in Spanien sein werde, wollte ich dich sehen. Ich vermisse dich. Eine Million Küsse!
Anmärkningar avseende översättningen
Der Satz "com eu na espainha eu queria te holras saudades voce" zerbricht mir den Kopf, bitte um Vorschläge!
Senast granskad eller redigerad av Bhatarsaigh - 22 Juni 2008 13:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Juni 2008 21:04

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
"um milhão de beijos" => Eine Million Küsse - Tausend=mil.