Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Njemački - oi mark, 11.05.2008

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiNjemački

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
oi mark, 11.05.2008
Tekst
Poslao haitoo
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

oi mark, tudo bom com voce?eu vou para milao agora quita feira de pois vou para espainha !! com eu na espainha eu queria te holras saudades voce !! um milhao de beijos!!

Naslov
Hallo Mark, 11.05.2008
Prevođenje
Njemački

Preveo italo07
Ciljni jezik: Njemački

Hallo Mark, bei dir alles bestens? Ich fliege jetzt am Donnerstag nach Mailand und danach fliege ich nach Spanien! Da ich in Spanien sein werde, wollte ich dich sehen. Ich vermisse dich. Eine Million Küsse!
Primjedbe o prijevodu
Der Satz "com eu na espainha eu queria te holras saudades voce" zerbricht mir den Kopf, bitte um Vorschläge!
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 22 lipanj 2008 13:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 lipanj 2008 21:04

Rodrigues
Broj poruka: 1621
"um milhão de beijos" => Eine Million Küsse - Tausend=mil.