Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Vokiečių - oi mark, 11.05.2008

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Vokiečių

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
oi mark, 11.05.2008
Tekstas
Pateikta haitoo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

oi mark, tudo bom com voce?eu vou para milao agora quita feira de pois vou para espainha !! com eu na espainha eu queria te holras saudades voce !! um milhao de beijos!!

Pavadinimas
Hallo Mark, 11.05.2008
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Hallo Mark, bei dir alles bestens? Ich fliege jetzt am Donnerstag nach Mailand und danach fliege ich nach Spanien! Da ich in Spanien sein werde, wollte ich dich sehen. Ich vermisse dich. Eine Million Küsse!
Pastabos apie vertimą
Der Satz "com eu na espainha eu queria te holras saudades voce" zerbricht mir den Kopf, bitte um Vorschläge!
Validated by Bhatarsaigh - 22 birželis 2008 13:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 birželis 2008 21:04

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
"um milhão de beijos" => Eine Million Küsse - Tausend=mil.