Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck

Titel
soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban...
Text
Tillagd av celap
Källspråk: Turkiska

soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban değilim.Sadece basit bir arkadaşlık istemiştim,Beni silmene gerek yoktu,10.000km öteden seni rahatsız etmek,kafanı karıştırmak istemezdim.kusura bakma,kendine iyi bak,

Titel
a coincidence
Översättning
Engelska

Översatt av silkworm16
Språket som det ska översättas till: Engelska

It is just a coincidence that our surnames are the same, we're not related. It was just an ordinary friendship that I wanted. You didn't have to delete me, I wouldn't like to disturb and confuse you being 10.000 kms away. Sorry, take care.
Anmärkningar avseende översättningen
spoken English should be used here and that's what I tried to do.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 Juli 2008 19:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juli 2008 08:37

merdogan
Antal inlägg: 3769
I am not your related.

24 Juli 2008 19:00

silkworm16
Antal inlägg: 172
well,it's the same merdogan thanks...