Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie

Titlu
soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban...
Text
Înscris de celap
Limba sursă: Turcă

soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban değilim.Sadece basit bir arkadaşlık istemiştim,Beni silmene gerek yoktu,10.000km öteden seni rahatsız etmek,kafanı karıştırmak istemezdim.kusura bakma,kendine iyi bak,

Titlu
a coincidence
Traducerea
Engleză

Tradus de silkworm16
Limba ţintă: Engleză

It is just a coincidence that our surnames are the same, we're not related. It was just an ordinary friendship that I wanted. You didn't have to delete me, I wouldn't like to disturb and confuse you being 10.000 kms away. Sorry, take care.
Observaţii despre traducere
spoken English should be used here and that's what I tried to do.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Iulie 2008 19:05





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Iulie 2008 08:37

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I am not your related.

24 Iulie 2008 19:00

silkworm16
Numărul mesajelor scrise: 172
well,it's the same merdogan thanks...