Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban...
Tekstur
Framborið av celap
Uppruna mál: Turkiskt

soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban değilim.Sadece basit bir arkadaşlık istemiştim,Beni silmene gerek yoktu,10.000km öteden seni rahatsız etmek,kafanı karıştırmak istemezdim.kusura bakma,kendine iyi bak,

Heiti
a coincidence
Umseting
Enskt

Umsett av silkworm16
Ynskt mál: Enskt

It is just a coincidence that our surnames are the same, we're not related. It was just an ordinary friendship that I wanted. You didn't have to delete me, I wouldn't like to disturb and confuse you being 10.000 kms away. Sorry, take care.
Viðmerking um umsetingina
spoken English should be used here and that's what I tried to do.
Góðkent av lilian canale - 24 Juli 2008 19:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Juli 2008 08:37

merdogan
Tal av boðum: 3769
I am not your related.

24 Juli 2008 19:00

silkworm16
Tal av boðum: 172
well,it's the same merdogan thanks...