Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه اصطلاح

عنوان
soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban...
متن
celap پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

soyadımızın aynı olması sadece tesadüf,akraban değilim.Sadece basit bir arkadaşlık istemiştim,Beni silmene gerek yoktu,10.000km öteden seni rahatsız etmek,kafanı karıştırmak istemezdim.kusura bakma,kendine iyi bak,

عنوان
a coincidence
ترجمه
انگلیسی

silkworm16 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It is just a coincidence that our surnames are the same, we're not related. It was just an ordinary friendship that I wanted. You didn't have to delete me, I wouldn't like to disturb and confuse you being 10.000 kms away. Sorry, take care.
ملاحظاتی درباره ترجمه
spoken English should be used here and that's what I tried to do.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 24 جولای 2008 19:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 جولای 2008 08:37

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I am not your related.

24 جولای 2008 19:00

silkworm16
تعداد پیامها: 172
well,it's the same merdogan thanks...