Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - türk görevliye iletin.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
türk görevliye iletin.
Text
Tillagd av
elemi
Källspråk: Turkiska
türk görevliye iletin.
Titel
Convey to the turkish official.
Översättning
Engelska
Översatt av
seliny.
Språket som det ska översättas till: Engelska
Convey to the turkish official.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 26 Augusti 2008 23:43
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Augusti 2008 23:16
kfeto
Antal inlägg: 953
not necessarily officer
'the one in charge'
'on duty'
23 Augusti 2008 09:16
merdogan
Antal inlägg: 3769
send it.....
23 Augusti 2008 14:42
melinda_83
Antal inlägg: 54
''convey to the turkish official''
25 Augusti 2008 22:03
lenab
Antal inlägg: 1084
"the Turk one in charge" sounds very rude. There is a very good suggestion from Melinda-83.