Перевод - Турецкий-Английский - türk görevliye iletin.Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках: ![Турецкий](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Английский](../images/flag_en.gif)
Категория Письмо / E-mail ![](../images/note.gif) Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | | | Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
türk görevliye iletin. |
|
| Convey to the turkish official. | ПереводАнглийский Перевод сделан seliny. | Язык, на который нужно перевести: Английский
Convey to the turkish official. |
|
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 26 Август 2008 23:43
Последнее сообщение | | | | | 22 Август 2008 23:16 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoКол-во сообщений: 953 | not necessarily officer
'the one in charge'
'on duty' | | | 23 Август 2008 09:16 | | | | | | 23 Август 2008 14:42 | | | ''convey to the turkish official'' | | | 25 Август 2008 22:03 | | ![](../avatars/178081.img) lenabКол-во сообщений: 1084 | "the Turk one in charge" sounds very rude. There is a very good suggestion from Melinda-83. |
|
|