ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - türk görevliye iletin.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
türk görevliye iletin.
テキスト
elemi
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
türk görevliye iletin.
タイトル
Convey to the turkish official.
翻訳
英語
seliny.
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Convey to the turkish official.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 8月 26日 23:43
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 22日 23:16
kfeto
投稿数: 953
not necessarily officer
'the one in charge'
'on duty'
2008年 8月 23日 09:16
merdogan
投稿数: 3769
send it.....
2008年 8月 23日 14:42
melinda_83
投稿数: 54
''convey to the turkish official''
2008年 8月 25日 22:03
lenab
投稿数: 1084
"the Turk one in charge" sounds very rude. There is a very good suggestion from Melinda-83.