쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - türk görevliye iletin.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
türk görevliye iletin.
본문
elemi
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
türk görevliye iletin.
제목
Convey to the turkish official.
번역
영어
seliny.
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Convey to the turkish official.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 26일 23:43
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 8월 22일 23:16
kfeto
게시물 갯수: 953
not necessarily officer
'the one in charge'
'on duty'
2008년 8월 23일 09:16
merdogan
게시물 갯수: 3769
send it.....
2008년 8월 23일 14:42
melinda_83
게시물 갯수: 54
''convey to the turkish official''
2008년 8월 25일 22:03
lenab
게시물 갯수: 1084
"the Turk one in charge" sounds very rude. There is a very good suggestion from Melinda-83.