Übersetzung - Türkisch-Englisch - türk görevliye iletin.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Brief / Email  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | Text Übermittelt von elemi | Herkunftssprache: Türkisch
türk görevliye iletin. |
|
| Convey to the turkish official. | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von seliny. | Zielsprache: Englisch
Convey to the turkish official. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 26 August 2008 23:43
Letzte Beiträge | | | | | 22 August 2008 23:16 | |  kfetoAnzahl der Beiträge: 953 | not necessarily officer
'the one in charge'
'on duty' | | | 23 August 2008 09:16 | | | | | | 23 August 2008 14:42 | | | ''convey to the turkish official'' | | | 25 August 2008 22:03 | |  lenabAnzahl der Beiträge: 1084 | "the Turk one in charge" sounds very rude. There is a very good suggestion from Melinda-83. |
|
|