Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaItalienska

Kategori Brev/E-post

Titel
Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...
Text
Tillagd av Bárbara Huberty
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Nunca mais tive notícias de você.Quando irá retornar ao Brasil? Você está trabalhando aonde?Já casou e tem filhos? EStou escrevendo com a ajuda de um tradutor que encontrei na internet, poderá me responder em italiano mesmo.Desejo que tudo esteja bem.Fique com Deus.Beeeijo enorme.

Titel
Non ho avuto più notizie da parte tua
Översättning
Italienska

Översatt av Sah
Språket som det ska översättas till: Italienska

Non ho avuto più notizie da parte tua. Quando tornerai in Brasile? Dove stai lavorando? Ti sei già sposata e hai figli? Sto scrivendo con l'aiuto di un traduttore che ho trovato su internet, potrai rispondermi in italiano. Spero che tutto vada bene. Che Dio ti benedica. Un bacio enorme.
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 2 September 2008 13:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 September 2008 14:12

Sah
Antal inlägg: 47
it's "con l'aiuto DI un traduttore"
who changed it??

2 September 2008 13:24

ali84
Antal inlägg: 427
Ciao Sah, probabilmente a te è sfuggito mentre lo scrivevi e a me quando ho convalidato la traduzione ora è sistemato!