Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Italiaans - Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesItaliaans

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...
Tekst
Opgestuurd door Bárbara Huberty
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Nunca mais tive notícias de você.Quando irá retornar ao Brasil? Você está trabalhando aonde?Já casou e tem filhos? EStou escrevendo com a ajuda de um tradutor que encontrei na internet, poderá me responder em italiano mesmo.Desejo que tudo esteja bem.Fique com Deus.Beeeijo enorme.

Titel
Non ho avuto più notizie da parte tua
Vertaling
Italiaans

Vertaald door Sah
Doel-taal: Italiaans

Non ho avuto più notizie da parte tua. Quando tornerai in Brasile? Dove stai lavorando? Ti sei già sposata e hai figli? Sto scrivendo con l'aiuto di un traduttore che ho trovato su internet, potrai rispondermi in italiano. Spero che tutto vada bene. Che Dio ti benedica. Un bacio enorme.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 2 september 2008 13:23





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 september 2008 14:12

Sah
Aantal berichten: 47
it's "con l'aiuto DI un traduttore"
who changed it??

2 september 2008 13:24

ali84
Aantal berichten: 427
Ciao Sah, probabilmente a te è sfuggito mentre lo scrivevi e a me quando ho convalidato la traduzione ora è sistemato!