Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Tyska - braying

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaTyska

Kategori Dikt/Berättelse - Samhälle/Folk/Politik

Titel
braying
Text
Tillagd av yolly
Källspråk: Engelska Översatt av kfeto

What kind of ugly behaviour is that you're displaying towards your father, don't bray like an ass. Are you laughing or braying, one can't tell...

Titel
Welche Art...
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Welche Art von hässlichem Benehmen ist es, das du deinem Vater gegenüber zeigst, kreische nicht wie ein Arsch. Lachst oder kreischst du, niemand kann das sagen...
Senast granskad eller redigerad av italo07 - 23 Oktober 2008 14:20





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Oktober 2008 18:46

dilbeste
Antal inlägg: 267
essek = Arsch ???
nein, oder ?? = Esel !

19 Oktober 2008 20:23

yolly
Antal inlägg: 10
Ja ,du hast recht! EÅŸek heisst Esel, aber gemeint vom sinn kann es dann "auch als Beschimpfung z.b. Arsch gemeint sein