Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Alemán - braying
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ficción / Historia - Sociedad / Gente / Polìtica
Título
braying
Texto
Propuesto por
yolly
Idioma de origen: Inglés Traducido por
kfeto
What kind of ugly behaviour is that you're displaying towards your father, don't bray like an ass. Are you laughing or braying, one can't tell...
Título
Welche Art...
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Welche Art von hässlichem Benehmen ist es, das du deinem Vater gegenüber zeigst, kreische nicht wie ein Arsch. Lachst oder kreischst du, niemand kann das sagen...
Última validación o corrección por
italo07
- 23 Octubre 2008 14:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Octubre 2008 18:46
dilbeste
Cantidad de envíos: 267
essek = Arsch ???
nein, oder ?? = Esel !
19 Octubre 2008 20:23
yolly
Cantidad de envíos: 10
Ja ,du hast recht! EÅŸek heisst Esel, aber gemeint vom sinn kann es dann "auch als Beschimpfung z.b. Arsch gemeint sein