Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Немски - braying
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Роман / Разказ - Общество / Хора / Политика
Заглавие
braying
Текст
Предоставено от
yolly
Език, от който се превежда: Английски Преведено от
kfeto
What kind of ugly behaviour is that you're displaying towards your father, don't bray like an ass. Are you laughing or braying, one can't tell...
Заглавие
Welche Art...
Превод
Немски
Преведено от
Rodrigues
Желан език: Немски
Welche Art von hässlichem Benehmen ist es, das du deinem Vater gegenüber zeigst, kreische nicht wie ein Arsch. Lachst oder kreischst du, niemand kann das sagen...
За последен път се одобри от
italo07
- 23 Октомври 2008 14:20
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Октомври 2008 18:46
dilbeste
Общо мнения: 267
essek = Arsch ???
nein, oder ?? = Esel !
19 Октомври 2008 20:23
yolly
Общо мнения: 10
Ja ,du hast recht! EÅŸek heisst Esel, aber gemeint vom sinn kann es dann "auch als Beschimpfung z.b. Arsch gemeint sein