Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Arabiska - la nuit et si belle et je suis seule
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Litteratur
Titel
la nuit et si belle et je suis seule
Text
Tillagd av
zaki 51
Källspråk: Franska
la nuit et si belle et je suis seule
Anmärkningar avseende översättningen
la nuit
Titel
الليل جميلٌ جدا٠و أنا ÙˆØÙŠØ¯Ø©.
Översättning
Arabiska
Översatt av
jaq84
Språket som det ska översättas till: Arabiska
الليل جميلٌ جدا٠و أنا ÙˆØÙŠØ¯Ø©.
Senast granskad eller redigerad av
jaq84
- 26 September 2008 20:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 September 2008 07:22
Abderasmus
Antal inlägg: 81
La traduction effectuée par Jack 84
est parfaite.Il n'y a rien à dire là dessus!
d'ailleurs je tiens à la féliciter pour cette
maitrise dont elle fait part,dans ce cadre précis.
*** Mais là ou le bat blesse,c'est au niveau de la
langue source(une faute d'orthographe bénigne,mais
qui a toute son importance: mettre l'auxiliaire
"etre" au lieu et place de la conjonction de
coordination "et".
Merci pour tous et Bon courage!
27 September 2008 21:03
jaq84
Antal inlägg: 568
نعم لقد Ù„Ø§ØØ¸Øª هذا. ÙŠÙØªØ±Ø¶ أن تكون الجملة
la nuit "est" si belle et je suis seule
CC:
Abderasmus
28 September 2008 06:08
Abderasmus
Antal inlägg: 81
BONJOUR!
Votre traduction est tout à fait parfaite!
Donc,vos point vous seront attribués,conformément au réglement en vigueur à Cucumis.
***Par ailleurs en langue source,pour la demande
de traduction,la phrase aurait du etre écrite de la façon suite:
" La nuit est si belle et je suis seule".
Félicitations pour Jaq!