Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiarabu - la nuit et si belle et je suis seule

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKiarabu

Category Literature

Kichwa
la nuit et si belle et je suis seule
Nakala
Tafsiri iliombwa na zaki 51
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

la nuit et si belle et je suis seule
Maelezo kwa mfasiri
la nuit

Kichwa
الليل جميلٌ جداُ و أنا وحيدة.
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na jaq84
Lugha inayolengwa: Kiarabu

الليل جميلٌ جداُ و أنا وحيدة.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na jaq84 - 26 Septemba 2008 20:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Septemba 2008 07:22

Abderasmus
Idadi ya ujumbe: 81
La traduction effectuée par Jack 84
est parfaite.Il n'y a rien à dire là dessus!
d'ailleurs je tiens à la féliciter pour cette
maitrise dont elle fait part,dans ce cadre précis.

*** Mais là ou le bat blesse,c'est au niveau de la
langue source(une faute d'orthographe bénigne,mais
qui a toute son importance: mettre l'auxiliaire
"etre" au lieu et place de la conjonction de
coordination "et".

Merci pour tous et Bon courage!

27 Septemba 2008 21:03

jaq84
Idadi ya ujumbe: 568
نعم لقد لاحظت هذا. يفترض أن تكون الجملة
la nuit "est" si belle et je suis seule


CC: Abderasmus

28 Septemba 2008 06:08

Abderasmus
Idadi ya ujumbe: 81
BONJOUR!


Votre traduction est tout à fait parfaite!
Donc,vos point vous seront attribués,conformément au réglement en vigueur à Cucumis.

***Par ailleurs en langue source,pour la demande
de traduction,la phrase aurait du etre écrite de la façon suite:

" La nuit est si belle et je suis seule".

Félicitations pour Jaq!