Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Fransk-Arabisk - la nuit et si belle et je suis seule
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Litteratur
Tittel
la nuit et si belle et je suis seule
Tekst
Skrevet av
zaki 51
Kildespråk: Fransk
la nuit et si belle et je suis seule
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
la nuit
Tittel
الليل جميلٌ جدا٠و أنا ÙˆØÙŠØ¯Ø©.
Oversettelse
Arabisk
Oversatt av
jaq84
Språket det skal oversettes til: Arabisk
الليل جميلٌ جدا٠و أنا ÙˆØÙŠØ¯Ø©.
Senest vurdert og redigert av
jaq84
- 26 September 2008 20:27
Siste Innlegg
Av
Innlegg
27 September 2008 07:22
Abderasmus
Antall Innlegg: 81
La traduction effectuée par Jack 84
est parfaite.Il n'y a rien à dire là dessus!
d'ailleurs je tiens à la féliciter pour cette
maitrise dont elle fait part,dans ce cadre précis.
*** Mais là ou le bat blesse,c'est au niveau de la
langue source(une faute d'orthographe bénigne,mais
qui a toute son importance: mettre l'auxiliaire
"etre" au lieu et place de la conjonction de
coordination "et".
Merci pour tous et Bon courage!
27 September 2008 21:03
jaq84
Antall Innlegg: 568
نعم لقد Ù„Ø§ØØ¸Øª هذا. ÙŠÙØªØ±Ø¶ أن تكون الجملة
la nuit "est" si belle et je suis seule
CC:
Abderasmus
28 September 2008 06:08
Abderasmus
Antall Innlegg: 81
BONJOUR!
Votre traduction est tout à fait parfaite!
Donc,vos point vous seront attribués,conformément au réglement en vigueur à Cucumis.
***Par ailleurs en langue source,pour la demande
de traduction,la phrase aurait du etre écrite de la façon suite:
" La nuit est si belle et je suis seule".
Félicitations pour Jaq!