Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Italienska - Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaItalienskaUngerska

Kategori Brev/E-post - Hem/Familj

Titel
Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....
Text
Tillagd av Germaine
Källspråk: Tyska

Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten.
Da wir nicht gerne Geld mit der Post schicken, haben wir euch diese Engelskarte gemacht. Sie soll euch Glück bringen. Euer persönlicher Engel wird über euch wachen.
Wir hoffen ihr wisst dass euer ganz persönlicher Engel immer bei euch ist. Wir wünschen euch alles Liebe und Gute. Küsschen

Titel
buon Natale
Översättning
Italienska

Översatt av Shamy4106
Språket som det ska översättas till: Italienska

Vogliamo augurarvi un buon Natale.
Dal momento che non inviamo volentieri denaro per posta, vi abbiamo fatto questo bigliettino con un angelo. Vi porterà fortuna. Il vostro angelo personale veglierà su di voi.
Ci auguriamo che voi sappiate che il vostro angelo personale sarà sempre con voi. Auguriamo a tutti voi amore e bene.
Bacio
Senast granskad eller redigerad av Xini - 28 September 2008 22:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 September 2008 17:57

lilian canale
Antal inlägg: 14972
fenil95,

What is your problem?
Why do you insist in posting translations in the field of messages? and calling for an admin all the time?
That's not allowed on Cucumis and those messages are deleted by the admins.
So, please stop doing so or your account will be deactivated.