Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Talijanski - Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTalijanskiMađarski

Kategorija Pismo / E-mail - Dom / Obitelj

Naslov
Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....
Tekst
Poslao Germaine
Izvorni jezik: Njemački

Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten.
Da wir nicht gerne Geld mit der Post schicken, haben wir euch diese Engelskarte gemacht. Sie soll euch Glück bringen. Euer persönlicher Engel wird über euch wachen.
Wir hoffen ihr wisst dass euer ganz persönlicher Engel immer bei euch ist. Wir wünschen euch alles Liebe und Gute. Küsschen

Naslov
buon Natale
Prevođenje
Talijanski

Preveo Shamy4106
Ciljni jezik: Talijanski

Vogliamo augurarvi un buon Natale.
Dal momento che non inviamo volentieri denaro per posta, vi abbiamo fatto questo bigliettino con un angelo. Vi porterà fortuna. Il vostro angelo personale veglierà su di voi.
Ci auguriamo che voi sappiate che il vostro angelo personale sarà sempre con voi. Auguriamo a tutti voi amore e bene.
Bacio
Posljednji potvrdio i uredio Xini - 28 rujan 2008 22:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 rujan 2008 17:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
fenil95,

What is your problem?
Why do you insist in posting translations in the field of messages? and calling for an admin all the time?
That's not allowed on Cucumis and those messages are deleted by the admins.
So, please stop doing so or your account will be deactivated.