Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-إيطاليّ - Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيإيطاليّ مَجَرِيّ

صنف رسالة/ بريد إ - بيت/ عائلة

عنوان
Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....
نص
إقترحت من طرف Germaine
لغة مصدر: ألماني

Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten.
Da wir nicht gerne Geld mit der Post schicken, haben wir euch diese Engelskarte gemacht. Sie soll euch Glück bringen. Euer persönlicher Engel wird über euch wachen.
Wir hoffen ihr wisst dass euer ganz persönlicher Engel immer bei euch ist. Wir wünschen euch alles Liebe und Gute. Küsschen

عنوان
buon Natale
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Shamy4106
لغة الهدف: إيطاليّ

Vogliamo augurarvi un buon Natale.
Dal momento che non inviamo volentieri denaro per posta, vi abbiamo fatto questo bigliettino con un angelo. Vi porterà fortuna. Il vostro angelo personale veglierà su di voi.
Ci auguriamo che voi sappiate che il vostro angelo personale sarà sempre con voi. Auguriamo a tutti voi amore e bene.
Bacio
آخر تصديق أو تحرير من طرف Xini - 28 أيلول 2008 22:05





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أيلول 2008 17:57

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
fenil95,

What is your problem?
Why do you insist in posting translations in the field of messages? and calling for an admin all the time?
That's not allowed on Cucumis and those messages are deleted by the admins.
So, please stop doing so or your account will be deactivated.