Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Italiano - Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoItalianoUngherese

Categoria Lettera / Email - Casa / Famiglia

Titolo
Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten....
Testo
Aggiunto da Germaine
Lingua originale: Tedesco

Wir wünschen euch jetzt schon frohe Weihnachten.
Da wir nicht gerne Geld mit der Post schicken, haben wir euch diese Engelskarte gemacht. Sie soll euch Glück bringen. Euer persönlicher Engel wird über euch wachen.
Wir hoffen ihr wisst dass euer ganz persönlicher Engel immer bei euch ist. Wir wünschen euch alles Liebe und Gute. Küsschen

Titolo
buon Natale
Traduzione
Italiano

Tradotto da Shamy4106
Lingua di destinazione: Italiano

Vogliamo augurarvi un buon Natale.
Dal momento che non inviamo volentieri denaro per posta, vi abbiamo fatto questo bigliettino con un angelo. Vi porterà fortuna. Il vostro angelo personale veglierà su di voi.
Ci auguriamo che voi sappiate che il vostro angelo personale sarà sempre con voi. Auguriamo a tutti voi amore e bene.
Bacio
Ultima convalida o modifica di Xini - 28 Settembre 2008 22:05





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Settembre 2008 17:57

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
fenil95,

What is your problem?
Why do you insist in posting translations in the field of messages? and calling for an admin all the time?
That's not allowed on Cucumis and those messages are deleted by the admins.
So, please stop doing so or your account will be deactivated.