Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Capacita ed esperienze nel settore turistico...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaArabiska

Kategori Dagliga livet

Titel
Capacita ed esperienze nel settore turistico...
Text
Tillagd av Ilariaji
Källspråk: Italienska

Capacita ed esperienze nel settore turistico acquisite nella gestione dell’Agricampeggio “Cardito” con le mansioni di: reception, informazioni turistiche riguardanti il territorio e somministrazione al pubblico di cibi e bevande.

Titel
Skills and experience
Översättning
Engelska

Översatt av Oana F.
Språket som det ska översättas till: Engelska

Skills and experience in the tourism sector acquired in the management of "Cardito" Farm Camping, by performing the following tasks: reception, tour information regarding territory and supplying food and drink to the public.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 September 2008 19:44





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 September 2008 16:36

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Oana,

"acquisted" should be "acquired"

"having the following tasks" would sound better as:
" by performing the following tasks"

That "administration" sounds weird. Could that be something like "provision" or "supplying"?

29 September 2008 18:37

Oana F.
Antal inlägg: 388
Thanks a lot, Lilian. Actually about "administration", also "somministrare" sounds strange to me. Somministrare piu medicinali che cibi, non è vero?

29 September 2008 18:38

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Exactly!