Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Spanska - ζακυνθος εγω και ο αγγελος μου σε αγαπω,σε...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck - Dagliga livet
Titel
ζακυνθος εγω και ο αγγελος μου σε αγαπω,σε...
Text
Tillagd av
LALAIA
Källspråk: Grekiska
ζακυνθος
εγω και ο αγγελος μου
σε αγαπω,σε αισθανομαι,σε σκεφτομαι,σε ονειÏευομαι,σε αγαπω και σε ευχαÏιστω
Titel
Zante
Översättning
Spanska
Översatt av
Mideia
Språket som det ska översättas till: Spanska
Zante
mi ángel y yo
te quiero, te siento, pienso en ti, sueño contigo, te quiero y te agradezco.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 7 Oktober 2008 01:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
1 Oktober 2008 19:13
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Mideia,
Hay algunas cositas para corregir.
yo y mi ángel ---> mi ángel y yo
pienso
en
ti
sueño
contigo
Acuérdate de dejar un espacio después de cada coma.
2 Oktober 2008 13:20
Mideia
Antal inlägg: 949
Gracias!
CC:
lilian canale