Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Ryska - Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvÄ—lÄ—je...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaRyska

Titel
Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvėlėje...
Text
Tillagd av Guru
Källspråk: Litauiska

Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvėlėje randa stebuklingą ginklą, kurio dėka nukeliauja į senovės Kiniją. Čia jis sutinka du legendinius kung fu meistrus, kuriuos vaidina, bei gražuolę juodaplaukę. Jų padedamas Džeisonas privalo grąžinti ginklą teisėtam jo savininkui ir nugalėti Kiniją siaubiančios armijos vadą. Prasideda pavojinga, nuotykių ir įspūdingų grumtynių kupina kelionė.
Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas.
Anmärkningar avseende översättningen
Tai filmo aprašymas

Titel
аннотация
Översättning
Ryska

Översatt av Sandra Milo
Språket som det ska översättas till: Ryska

Фанат кунг-фу в лавке старьевщика находит волшебное оружие, при помощи которого попадает в древний Китай. Здесь он встречает двоих легендарных мастеров кунг-фу, которых играют, и прекрасную брюнетку. При их помощи Джейсон обязан вернуть оружие его законному владельцу и победить вождя войска, истребляющего Китай. Начинается опасное путешествие, заполненное приключениями и впечатляющими поединками. Этот фильм - первая общая работа мастеров восточных единоборств.

Anmärkningar avseende översättningen
Это аннотация фильма.
В тексте пропущены имена исполнителей, поэтому предложение звучит нескладно.
Senast granskad eller redigerad av Garret - 27 Oktober 2008 11:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Oktober 2008 18:42

vovere
Antal inlägg: 13
Translation of the last sentence "Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas"is missing.

14 Oktober 2008 20:55

Sandra Milo
Antal inlägg: 12
Верно, последнего предложения нет. "а" упала, "б" пропала...

Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas : Этот фильм - первая общая работа мастеров восточных единоборств.

17 Oktober 2008 09:05

Valentina_K
Antal inlägg: 21
Во втором предложении пропущено слово "легендарных": "du legendinius kung fu meistrus" - "двоих легендарных мастеров кунг-фу".

24 Oktober 2008 16:02

Garret
Antal inlägg: 168
Так лучше? Можно принимать ?