Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Руски - Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvÄ—lÄ—je...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиРуски

Заглавие
Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvėlėje...
Текст
Предоставено от Guru
Език, от който се превежда: Литовски

Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvėlėje randa stebuklingą ginklą, kurio dėka nukeliauja į senovės Kiniją. Čia jis sutinka du legendinius kung fu meistrus, kuriuos vaidina, bei gražuolę juodaplaukę. Jų padedamas Džeisonas privalo grąžinti ginklą teisėtam jo savininkui ir nugalėti Kiniją siaubiančios armijos vadą. Prasideda pavojinga, nuotykių ir įspūdingų grumtynių kupina kelionė.
Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas.
Забележки за превода
Tai filmo aprašymas

Заглавие
аннотация
Превод
Руски

Преведено от Sandra Milo
Желан език: Руски

Фанат кунг-фу в лавке старьевщика находит волшебное оружие, при помощи которого попадает в древний Китай. Здесь он встречает двоих легендарных мастеров кунг-фу, которых играют, и прекрасную брюнетку. При их помощи Джейсон обязан вернуть оружие его законному владельцу и победить вождя войска, истребляющего Китай. Начинается опасное путешествие, заполненное приключениями и впечатляющими поединками. Этот фильм - первая общая работа мастеров восточных единоборств.

Забележки за превода
Это аннотация фильма.
В тексте пропущены имена исполнителей, поэтому предложение звучит нескладно.
За последен път се одобри от Garret - 27 Октомври 2008 11:40





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Октомври 2008 18:42

vovere
Общо мнения: 13
Translation of the last sentence "Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas"is missing.

14 Октомври 2008 20:55

Sandra Milo
Общо мнения: 12
Верно, последнего предложения нет. "а" упала, "б" пропала...

Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas : Этот фильм - первая общая работа мастеров восточных единоборств.

17 Октомври 2008 09:05

Valentina_K
Общо мнения: 21
Во втором предложении пропущено слово "легендарных": "du legendinius kung fu meistrus" - "двоих легендарных мастеров кунг-фу".

24 Октомври 2008 16:02

Garret
Общо мнения: 168
Так лучше? Можно принимать ?