Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-Rusça - Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvÄ—lÄ—je...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LitvancaRusça

Başlık
Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvėlėje...
Metin
Öneri Guru
Kaynak dil: Litvanca

Kung fu fanatikas vienoje sendaikčių krautuvėlėje randa stebuklingą ginklą, kurio dėka nukeliauja į senovės Kiniją. Čia jis sutinka du legendinius kung fu meistrus, kuriuos vaidina, bei gražuolę juodaplaukę. Jų padedamas Džeisonas privalo grąžinti ginklą teisėtam jo savininkui ir nugalėti Kiniją siaubiančios armijos vadą. Prasideda pavojinga, nuotykių ir įspūdingų grumtynių kupina kelionė.
Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Tai filmo aprašymas

Başlık
аннотация
Tercüme
Rusça

Çeviri Sandra Milo
Hedef dil: Rusça

Фанат кунг-фу в лавке старьевщика находит волшебное оружие, при помощи которого попадает в древний Китай. Здесь он встречает двоих легендарных мастеров кунг-фу, которых играют, и прекрасную брюнетку. При их помощи Джейсон обязан вернуть оружие его законному владельцу и победить вождя войска, истребляющего Китай. Начинается опасное путешествие, заполненное приключениями и впечатляющими поединками. Этот фильм - первая общая работа мастеров восточных единоборств.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Это аннотация фильма.
В тексте пропущены имена исполнителей, поэтому предложение звучит нескладно.
En son Garret tarafından onaylandı - 27 Ekim 2008 11:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ekim 2008 18:42

vovere
Mesaj Sayısı: 13
Translation of the last sentence "Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas"is missing.

14 Ekim 2008 20:55

Sandra Milo
Mesaj Sayısı: 12
Верно, последнего предложения нет. "а" упала, "б" пропала...

Šis filmas – tai pirmas bendras Rytų kovos meistrų darbas : Этот фильм - первая общая работа мастеров восточных единоборств.

17 Ekim 2008 09:05

Valentina_K
Mesaj Sayısı: 21
Во втором предложении пропущено слово "легендарных": "du legendinius kung fu meistrus" - "двоих легендарных мастеров кунг-фу".

24 Ekim 2008 16:02

Garret
Mesaj Sayısı: 168
Так лучше? Можно принимать ?