Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Sång

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...
Text
Tillagd av uhlenhorst
Källspråk: Turkiska

bir garip yolcuyum hayat yolunda
yolumu kaybetmis, perisanim ben
mecnun misali gurbet ellerde
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

bir gun gibi sanki gecti seneler
umidim kayboldu, perisanim ben
alin yazimmis hayat yolunda
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

Titel
Im Leben..
Översättning
Tyska

Översatt av dilbeste
Språket som det ska översättas till: Tyska

Im Leben bin ich ein armer Reisender,
Ich bin verirrt und verstreut,
Wie ein Wahnsinniger in der Fremde,
Bin ich das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.

Wie ein Tag vergingen die Jahre,
Ich verliere meine Hoffnung und bin verstreut,
Dies ist mein Schicksal im Leben,
Ich bin das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.
Anmärkningar avseende översättningen
hanci ?? habe ich nicht finden können..

der Wirt :)
Senast granskad eller redigerad av Rodrigues - 24 Januari 2010 10:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Januari 2010 09:19

merdogan
Antal inlägg: 3769
Hancı...> der Wirt

11 Januari 2010 13:39

dilbeste
Antal inlägg: 267
Wirt....