Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...
Tekst
Skrevet av uhlenhorst
Kildespråk: Tyrkisk

bir garip yolcuyum hayat yolunda
yolumu kaybetmis, perisanim ben
mecnun misali gurbet ellerde
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

bir gun gibi sanki gecti seneler
umidim kayboldu, perisanim ben
alin yazimmis hayat yolunda
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

Tittel
Im Leben..
Oversettelse
Tysk

Oversatt av dilbeste
Språket det skal oversettes til: Tysk

Im Leben bin ich ein armer Reisender,
Ich bin verirrt und verstreut,
Wie ein Wahnsinniger in der Fremde,
Bin ich das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.

Wie ein Tag vergingen die Jahre,
Ich verliere meine Hoffnung und bin verstreut,
Dies ist mein Schicksal im Leben,
Ich bin das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hanci ?? habe ich nicht finden können..

der Wirt :)
Senest vurdert og redigert av Rodrigues - 24 Januar 2010 10:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Januar 2010 09:19

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Hancı...> der Wirt

11 Januar 2010 13:39

dilbeste
Antall Innlegg: 267
Wirt....