Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...
テキスト
uhlenhorst様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bir garip yolcuyum hayat yolunda
yolumu kaybetmis, perisanim ben
mecnun misali gurbet ellerde
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

bir gun gibi sanki gecti seneler
umidim kayboldu, perisanim ben
alin yazimmis hayat yolunda
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

タイトル
Im Leben..
翻訳
ドイツ語

dilbeste様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Im Leben bin ich ein armer Reisender,
Ich bin verirrt und verstreut,
Wie ein Wahnsinniger in der Fremde,
Bin ich das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.

Wie ein Tag vergingen die Jahre,
Ich verliere meine Hoffnung und bin verstreut,
Dies ist mein Schicksal im Leben,
Ich bin das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.
翻訳についてのコメント
hanci ?? habe ich nicht finden können..

der Wirt :)
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 24日 10:27





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 11日 09:19

merdogan
投稿数: 3769
Hancı...> der Wirt

2010年 1月 11日 13:39

dilbeste
投稿数: 267
Wirt....