Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...
Tekst
Podnet od uhlenhorst
Izvorni jezik: Turski

bir garip yolcuyum hayat yolunda
yolumu kaybetmis, perisanim ben
mecnun misali gurbet ellerde
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

bir gun gibi sanki gecti seneler
umidim kayboldu, perisanim ben
alin yazimmis hayat yolunda
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

Natpis
Im Leben..
Prevod
Nemacki

Preveo dilbeste
Željeni jezik: Nemacki

Im Leben bin ich ein armer Reisender,
Ich bin verirrt und verstreut,
Wie ein Wahnsinniger in der Fremde,
Bin ich das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.

Wie ein Tag vergingen die Jahre,
Ich verliere meine Hoffnung und bin verstreut,
Dies ist mein Schicksal im Leben,
Ich bin das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.
Napomene o prevodu
hanci ?? habe ich nicht finden können..

der Wirt :)
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 24 Januar 2010 10:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Januar 2010 09:19

merdogan
Broj poruka: 3769
Hancı...> der Wirt

11 Januar 2010 13:39

dilbeste
Broj poruka: 267
Wirt....