Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...
نص
إقترحت من طرف uhlenhorst
لغة مصدر: تركي

bir garip yolcuyum hayat yolunda
yolumu kaybetmis, perisanim ben
mecnun misali gurbet ellerde
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

bir gun gibi sanki gecti seneler
umidim kayboldu, perisanim ben
alin yazimmis hayat yolunda
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

عنوان
Im Leben..
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف dilbeste
لغة الهدف: ألماني

Im Leben bin ich ein armer Reisender,
Ich bin verirrt und verstreut,
Wie ein Wahnsinniger in der Fremde,
Bin ich das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.

Wie ein Tag vergingen die Jahre,
Ich verliere meine Hoffnung und bin verstreut,
Dies ist mein Schicksal im Leben,
Ich bin das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.
ملاحظات حول الترجمة
hanci ?? habe ich nicht finden können..

der Wirt :)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 24 كانون الثاني 2010 10:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الثاني 2010 09:19

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Hancı...> der Wirt

11 كانون الثاني 2010 13:39

dilbeste
عدد الرسائل: 267
Wirt....