Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bir garip yolcuyum hayat yolunda yolumu...
Tekstas
Pateikta uhlenhorst
Originalo kalba: Turkų

bir garip yolcuyum hayat yolunda
yolumu kaybetmis, perisanim ben
mecnun misali gurbet ellerde
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

bir gun gibi sanki gecti seneler
umidim kayboldu, perisanim ben
alin yazimmis hayat yolunda
umitsiz sevginin kurbaniyim ben

yalan dunya
hersey bombos
hanci sarhos, yolcu sarhos

Pavadinimas
Im Leben..
Vertimas
Vokiečių

Išvertė dilbeste
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Im Leben bin ich ein armer Reisender,
Ich bin verirrt und verstreut,
Wie ein Wahnsinniger in der Fremde,
Bin ich das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.

Wie ein Tag vergingen die Jahre,
Ich verliere meine Hoffnung und bin verstreut,
Dies ist mein Schicksal im Leben,
Ich bin das Opfer der hoffnungslosen Liebe.

Die Welt ist eine Lüge,
Alles ist ganz leer,
Der Wirt ist betrunken, der Reisende ist betrunken.
Pastabos apie vertimą
hanci ?? habe ich nicht finden können..

der Wirt :)
Validated by Rodrigues - 24 sausis 2010 10:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 sausis 2010 09:19

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Hancı...> der Wirt

11 sausis 2010 13:39

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
Wirt....