Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - I don't be angry without reasons. Do ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Vardaglig

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I don't be angry without reasons. Do ...
Text
Tillagd av emaansaid
Källspråk: Engelska

I don't be angry without reasons. Do you know what makes me angry with you?? when you ignore me, my messages. when you want me you can find me but when I want you, you are not here. I am not angry with your work or with you being busy. but angry with your heart being busy and forget me.

Titel
Ben nedensiz sinirlenmem.
Översättning
Turkiska

Översatt av ozg66
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Ben nedensiz sinirlenmem. Sana neden sinirlendiğimi biliyor musun? Beni, mesajlarımı umursamadığında. Beni istediğin zaman bulabiliyorsun, ama ben seni istediğimde burada olmuyorsun. İşine ya da meşgul olmana sinirli değilim. Ama kalbinin meşgul olmasına ve beni unutmana sinirliyim.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 24 Januari 2009 15:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Januari 2009 00:10

gamine
Antal inlägg: 4611
Caps missing. Shall we leave it "in signification only.?