Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I don't be angry without reasons. Do ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I don't be angry without reasons. Do ...
Teksti
Lähettäjä emaansaid
Alkuperäinen kieli: Englanti

I don't be angry without reasons. Do you know what makes me angry with you?? when you ignore me, my messages. when you want me you can find me but when I want you, you are not here. I am not angry with your work or with you being busy. but angry with your heart being busy and forget me.

Otsikko
Ben nedensiz sinirlenmem.
Käännös
Turkki

Kääntäjä ozg66
Kohdekieli: Turkki

Ben nedensiz sinirlenmem. Sana neden sinirlendiğimi biliyor musun? Beni, mesajlarımı umursamadığında. Beni istediğin zaman bulabiliyorsun, ama ben seni istediğimde burada olmuyorsun. İşine ya da meşgul olmana sinirli değilim. Ama kalbinin meşgul olmasına ve beni unutmana sinirliyim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 24 Tammikuu 2009 15:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2009 00:10

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Caps missing. Shall we leave it "in signification only.?