Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - I don't be angry without reasons. Do ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه محاوره ای

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I don't be angry without reasons. Do ...
متن
emaansaid پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I don't be angry without reasons. Do you know what makes me angry with you?? when you ignore me, my messages. when you want me you can find me but when I want you, you are not here. I am not angry with your work or with you being busy. but angry with your heart being busy and forget me.

عنوان
Ben nedensiz sinirlenmem.
ترجمه
ترکی

ozg66 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ben nedensiz sinirlenmem. Sana neden sinirlendiğimi biliyor musun? Beni, mesajlarımı umursamadığında. Beni istediğin zaman bulabiliyorsun, ama ben seni istediğimde burada olmuyorsun. İşine ya da meşgul olmana sinirli değilim. Ama kalbinin meşgul olmasına ve beni unutmana sinirliyim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 24 ژانویه 2009 15:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 ژانویه 2009 00:10

gamine
تعداد پیامها: 4611
Caps missing. Shall we leave it "in signification only.?