Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Grekiska - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliÄŸi...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagstidningar - Samhälle/Folk/Politik
Titel
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
Text
Tillagd av
soulaboula
Källspråk: Turkiska
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.
Titel
Θα μποÏοÏσα να διαγÏαψω την ξεδιαντÏοπιά, την απληστία και τον εγωκεντÏισμό.
Översättning
Grekiska
Översatt av
soulaboula
Språket som det ska översättas till: Grekiska
Θα μποÏοÏσα να διαγÏαψω την ξεδιαντÏοπιά, την απληστία και τον εγωκεντÏισμό.
Senast granskad eller redigerad av
irini
- 3 Mars 2009 16:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
10 Februari 2009 18:58
gigi1
Antal inlägg: 116
ξεÏιζώσω δεν είναι??
3 Mars 2009 08:32
irini
Antal inlägg: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κεÏνά και Γιάννης πίνει;