Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Gresk - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskSpanskGresk

Kategori Aviser - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
Tekst
Skrevet av soulaboula
Kildespråk: Tyrkisk

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

Tittel
Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av soulaboula
Språket det skal oversettes til: Gresk


Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Senest vurdert og redigert av irini - 3 Mars 2009 16:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Februar 2009 18:58

gigi1
Antall Innlegg: 116
ξεριζώσω δεν είναι??

3 Mars 2009 08:32

irini
Antall Innlegg: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κερνά και Γιάννης πίνει;