Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Grego - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliÄŸi...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsEspanholGrego

Categoria Jornais - Sociedade / Gente / Política

Título
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
Texto
Enviado por soulaboula
Língua de origem: Turco

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

Título
Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Tradução
Grego

Traduzido por soulaboula
Língua alvo: Grego


Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Última validação ou edição por irini - 3 Março 2009 16:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Fevereiro 2009 18:58

gigi1
Número de mensagens: 116
ξεριζώσω δεν είναι??

3 Março 2009 08:32

irini
Número de mensagens: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κερνά και Γιάννης πίνει;