Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Yunanca - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliÄŸi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceİspanyolcaYunanca

Kategori Gazete - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
Metin
Öneri soulaboula
Kaynak dil: Türkçe

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

Başlık
Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Tercüme
Yunanca

Çeviri soulaboula
Hedef dil: Yunanca


Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
En son irini tarafından onaylandı - 3 Mart 2009 16:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Şubat 2009 18:58

gigi1
Mesaj Sayısı: 116
ξεριζώσω δεν είναι??

3 Mart 2009 08:32

irini
Mesaj Sayısı: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κερνά και Γιάννης πίνει;