Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-يونانيّ - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliÄŸi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ يونانيّ

صنف جرائد - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
نص
إقترحت من طرف soulaboula
لغة مصدر: تركي

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

عنوان
Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف soulaboula
لغة الهدف: يونانيّ


Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 3 أذار 2009 16:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 شباط 2009 18:58

gigi1
عدد الرسائل: 116
ξεριζώσω δεν είναι??

3 أذار 2009 08:32

irini
عدد الرسائل: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κερνά και Γιάννης πίνει;