Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Grieks - Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaansGrieks

Categorie Kranten - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği...
Tekst
Opgestuurd door soulaboula
Uitgangs-taal: Turks

Yüzsüzlüğü, aç gözlülüğü ve ben merkezciliği silerdim.

Titel
Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Vertaling
Grieks

Vertaald door soulaboula
Doel-taal: Grieks


Θα μπορούσα να διαγραψω την ξεδιαντροπιά, την απληστία και τον εγωκεντρισμό.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 3 maart 2009 16:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 februari 2009 18:58

gigi1
Aantal berichten: 116
ξεριζώσω δεν είναι??

3 maart 2009 08:32

irini
Aantal berichten: 849
Ε, συγνώμη, τι γίνεται εδώ; Γιάννης κερνά και Γιάννης πίνει;